He stormed out, and many people left in the middle of your act.
Se n'è andato infuriato, come molta altra gente.
After you stormed out the other night, I started to doubt myself.
Dopo la tua scenata dell'altra sera ho iniziato a dubitare di me stessa.
She stormed out of here before I could explain.
Se ne andata prima che potessi spiegare.
I knew what I wanted... from the first time you stormed out of our office.
Sapevo cosa volevo. Dalla prima volta che sei uscita come una furia dal nostro ufficio.
You stormed out of your office.
Sei stato tu ad uscire infuriato dal tuo ufficio.
Look, I have slept with lots of women who afterwards told me off and stormed out.
Ascolta, ho dormito con un sacco di donne che poi mi hanno preso a parolacce e se ne sono andate infuriate.
Ahem, if a woman stormed out on me after sex, would you go away?
Se una donna si infuriasse con me dopo averci fatto sesso, tu te ne andresti?
She stormed out, got in her car and died.
Si e' precipitata fuori, e' salita in macchina ed e' morta.
She stormed out of the restaurant.
E' uscita di corsa dal ristorante.
Well, I had a feeling you were up to something when you stormed out of the station today.
Avevo il presentimento che stessi per combinare qualcosa, quando sei andata via di furia dalla centrale.
When you last stormed out of this chamber, you vowed never to return.
L'ultima volta che sei uscito da questa camera, hai giurato di non tornare.
Nicky stormed out of the house yesterday, says she was going to her friend, Shannon's.
Nicky è uscita infuriata di casa ieri, ha detto che andava dalla sua amica, Shannon.
I had them wrap up your salad to go after you stormed out of the restaurant.
Mi sono fatto incartare la tua insalata dopo che ti sei fiondato fuori dal ristorante.
Max, you never came home after you stormed out, so I brought you your uniform.
Max, non sei piu' tornata a casa dopo la sfuriata, quindi ti ho portato l'uniforme.
And we got into a fight about it and she stormed out.
E... abbiamo discusso e lei ha perso la testa.
We had a fight and you stormed out.
Abbiamo litigato e sei uscita infuriata.
We had this big fight and she stormed out, and when she came back, she had totally, like, changed her mind.
Abbiamo litigato di brutto, lei e' andata via correndo e quando e' tornata, aveva... completamente cambiato idea!
Anyway, Marshall returned, they had a big fight, Lily stormed out.
Comunque sia, Marshall e' tornato, hanno litigato di brutto e Lily e' corsa via.
Seem to have succeeded, considering how quickly you just stormed out of his building.
Sembra che stiano funzionando, considerando la velocita' con cui sei uscita da questo edificio.
He took my stash and stormed out.
Ha preso la mia scorta ed e' uscito infuriato.
When I asked her if she knew anything, she stormed out of lunch and into a LeMarchal town car, and then I saw the license plate.
Quando le ho chiesto se sapesse qualcosa, e' andata via con la limousine della LeMarchal. E ho notato la targa.
You stormed out of the meeting that we were supposed to run together.
Te la sei squagliata invece di darmi man forte.
We had a terrible row the other night about intuition, of all things, and he stormed out.
L'altra sera abbiamo avuto un forte diverbio sull'intuito e se n'è andato come una furia.
You know this wasn't exactly what I was expecting when I stormed out of my parents' house to be with you.
Non e' esattamente quello che mi aspettavo quando sono scappata da casa dei miei per stare con te.
He stormed out and told me to go to hell."
Se n'e' andato infuriato e mi ha mandato al diavolo.
The Bryan Connerty at the settlement conference... he would've stormed out of here the moment I walked in.
Il Bryan Connerty dell'incontro per il patteggiamento... se ne sarebbe andato su tutte le furie non appena mi avesse visto.
When he didn't find Sam, he trashed the place and stormed out.
Quando ha capito che Sam non c'era, ha distrutto tutto e se n'e' andato.
Listen, Nicky, when Lance stormed out he said he was through covering for you.
Ascolta, Nicky... quando Lance se n'e' andato, ha detto che avrebbe smesso di coprirti.
When Sandra refused to give up stuffed Bumpkins, the guy went ballistic and stormed out of the store.
E quando Sandra si e' rifiutata di dargli Bumpkins imbalsamato, il tizio si e' infuriato ed e' uscito di corsa fuori dal negozio.
You threw everything to the floor, and stormed out in tears.
Hai buttato tutto per terra e sei scoppiato in lacrime.
I stormed out and I stopped talking to them.
Sono uscita infuriata e ho smesso di parlare con loro.
I should not have stormed out like that.
Non me ne sarei dovuto andare cosi'.
You stormed out all last night?
Ieri sera te ne sei andato?
You stormed out of there, and you're acting like an idiot.
Te ne sei andato in fretta e furia e ti stai comportando da idiota.
Well, who the hell are you to play hardball when your safety net just stormed out of the house tonight looking none to eager to ever speak with you again?
Beh, tu chi diavolo ti credi di essere... per fare il gioco duro quando stasera la tua rete di sicurezza e' andata via di casa con l'intenzione di non parlarti mai piu'?
I told him that I didn't have feelings for him and then he stormed out.
Gli ho detto che non provavo nulla nei suoi confronti, ed è impazzito.
And it was late, it was nearly midnight, we'd gotten into an argument over dinner, and when we got back to our room, he threw his things in the bag and stormed out.
Era tardi, quasi mezzanotte, avevamo litigato a cena, e una volta tornati in camera, lui buttò le sue cose in valigia e uscì infuriato.
One day, I stormed out of the door in tears after a fight with a loved one, and I wandered into a café, where I asked the waitress for a pen.
Un giorno sono corsa fuori in lacrime dopo una lite con una persona cara e sono entrata in un caffè dove ho chiesto una penna al cameriere.
3.1628949642181s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?